法国圣诞民歌《荣耀歌 Angels We Have Heard on High》

歌手:吉他吧来源:未知2020-03-07曲谱热度:°

其他版本

    MERRY CHRISTMAS

    荣耀歌 Angels we have heard on high

    路2:13 忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说,

    路2:14 在至高之处荣耀归与神,在地上平安归与他所喜悦的人。

    《荣耀歌》是一首法国圣诞民歌,也就是法国较早的圣诞颂歌(Carol),且是一首法语与拉丁语混合诗 (Macasonic)。

    拉丁语原诗在18世纪就已经有了,但原作者已佚名,无从查考。是查德威克 (J.Chadwick,1813–1882)将这首诗译成英文,杨旅复 (简历参阅第 110首) 同工在1982年又译成中文。

    它所以称为《荣耀歌》,是因为这首诗所用的调名为《荣耀颂 (GLORIA)》.副歌将“荣耀”一词用较长的旋律唱出,英文词至此正好为母音,易于发声,而旋律又委婉美妙,和声流畅和谐,对位技巧高超,充分表达出快乐欢欣的情绪。

    这首诗歌传到美国后,成为美国最流行、最受人喜爱的圣诞颂歌,且有多种不同的译文和配合词的乐谱。

    选自《赞美诗新编史话》

    1.本站遵循行业规范,任何转载的曲谱和教程都会明确标注作者和来源;2.本站的原创曲谱,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

    TXT谱法国圣诞民歌 荣耀歌吉他谱
      自动滚屏
      关闭
      自动滚屏